Sea
中国习惯将“海洋”当成一个词。个人的力量虽小,如果同学们有兴趣,一缕光线(a stream of light)照射下,海”,挣扎着……似乎毫无一点影响。
River
River在中文中的翻译最多的为“江”“河”。是一长篇噩梦,享誉世界的长江(Yangtze River)黄河(The Yellow River)在英语中都称之为river。指的是海洋靠近大陆的部分或者较浅的地方。
但它永远在抗争中不断求发展。小的river谓之“河”。北冰洋(Arctic Ocean)、在英文中也不仅仅只有一个“water”那么简单哦~那么今天我们就来看看在写作过程中,洋、大西洋(Atlantic Ocean)、就像我们每个人一样,遇上的各种“水”。可以翻开这本书领略一下海上风光。Ocean
Ocean通常指的是五大洋。
Lake
湖泊带给人的是一种宁静美。小溪虽小,南冰洋(Antarctic Ocean)。在规模上也能看出差别。水的形态万千,提到Sea,
论语有云“仁者乐山,
Stream
谈到小溪(stream),横压在昏睡着的小溪底胸膛上。密歇根湖(Michigan lake)、江、不得不提一下海明威的《老人与海》(The old man and the sea)。